সূরা: ২. আল-বাকারা (اَلْبَقَرَةِ)
৫২ নং আয়াতের তাফসীর

٥٢ - ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنۡکُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِکَ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ
উচ্চারণ: ছুম্মা ‘আফাওনা ‘আনকুম মিন বাআদি জালিকা লাআল্লাকুম তাশকুরুন।
অনুবাদ: তারপর আমি তোমাদেরকে এ সবের পর ক্ষমা করেছি, যাতে তোমরা শোকর আদায় কর।

তাফসীর

আয়াতের প্রতিটি অংশের তাফসীর

ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنۡکُمۡ
“তারপর আমরা তোমাদেরকে (পাপ থেকে) মাফ করে দিয়েছিলাম” — আল্লাহ তওবা কবুল করে এবং বনী ইসরাইলের পূর্বের ভুল ও পাপ থেকে তাদের ক্ষমা প্রদান করলেন।

مِّنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِکَ
“তারপর থেকে” — বাছুর পূজার পাপের পর এবং তাদের কৃতজ্ঞতার অনুরোধের পর আল্লাহ ক্ষমা করলেন।

لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ
“যাতে হয় তোমরা কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর” — আল্লাহ তাদের ক্ষমা দিয়েছেন যাতে তারা কৃতজ্ঞ হয়ে তাঁর অনুগ্রহকে স্বীকার করে এবং সৎ পথে ফিরে আসে।


আয়াতের ব্যাখ্যা

এই আয়াতটি বনী ইসরাইলের প্রতি আল্লাহর দয়া এবং ক্ষমার পরিচয় দেয়। তাদের ভুলের পরও আল্লাহ তাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছেন যাতে তারা তাঁর প্রতি কৃতজ্ঞ হয় এবং সঠিক পথে ফিরে আসে। এটি আল্লাহর অশেষ রহমত ও মাফ করার উদাহরণ।


আয়াতের শিক্ষা

  • আল্লাহ তওবা কবুল করে এবং ক্ষমা করতে সদা প্রস্তুত।

  • ভুল করার পর ক্ষমা প্রার্থনা এবং আল্লাহর প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ।

  • ক্ষমার পর আল্লাহর প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ এবং সৎ পথে চলা প্রত্যেক মুসলিমের দায়িত্ব।

  • আল্লাহর দয়ালু স্বভাব আমাদের জীবন পরিচালনার জন্য দিশারী।


নাযিলের প্রেক্ষাপট (সাবাবুন নুজুল)

এই আয়াত নাযিল হয়েছিল বনী ইসরাইল বাছুর পূজার পাপের পর, যখন তারা আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে। আল্লাহ তাদের ক্ষমা করে দেন এবং তাদেরকে সতর্ক করেন যাতে তারা তাঁর অনুগ্রহকে ভুলে না যায় এবং কৃতজ্ঞ থাকে।


তাফসীরে:

পূর্বের আয়াত পরবর্তী আয়াত