সূরা: ২. আল-বাকারা (اَلْبَقَرَةِ)
১৪৮ নং আয়াতের তাফসীর

١٤٨ - وَ لِکُلٍّ وِّجۡهَۃٌ هُوَ مُوَلِّیۡهَا فَاسۡتَبِقُوا الۡخَیۡرٰتِ ؕ؃ اَیۡنَ مَا تَکُوۡنُوۡا یَاۡتِ بِکُمُ اللّٰهُ جَمِیۡعًا ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ
উচ্চারণ: ওয়া লিকুল্লি ওজ্জহাতুন হুয়া মুওয়াল্লীহা ফাসতাবিকুল খাইরাতি, আয়না মা তাকূনূ ইয়াতি কুমুল্লাহু জমীআ, ইনন্নাল্লাহা আলা কুল্লি শাইইন কদীর।
অনুবাদ: আর প্রত্যেকের রয়েছে একটি দিক, যেদিকে সে চেহারা ফিরায়। সুতরাং তোমরা কল্যাণকর্মে প্রতিযোগিতা কর। তোমরা যেখানেই থাক না কেন, আল্লাহ তোমাদের সবাইকে নিয়ে আসবেন। নিশ্চয় আল্লাহ সব কিছুর উপর ক্ষমতাবান।

তাফসীর

আয়াতের প্রতিটি অংশের তাফসীর

وَلِكُلٍّ وَجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيها
প্রত্যেক ব্যক্তির একটি নির্দিষ্ট পথ বা দিক (সম্মুখ) রয়েছে, যেটির প্রতি সে প্রত্যাবর্তন করে। অর্থাৎ, প্রত্যেক সম্প্রদায় বা জাতির আল্লাহর নির্ধারিত দিশা এবং উদ্দেশ্য আছে।

فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ
সুতরাং, তোমরা নেক ও ভাল কাজের প্রতিযোগিতায় এগিয়ে যাও। যারা সৎ ও কল্যাণমূলক কাজে আগ্রহী তারা আল্লাহর কাছে গৃহীত হবেন।

أَيْنَمَا تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعًا
তোমরা যেখানে থাকো না কেন, আল্লাহ তোমাদের সবাইকে একত্র করবে। এটি ভবিষ্যৎ দিনের সম্মিলনের ইঙ্গিত, যেখানে আল্লাহ সবার হিসাব নিকাশ করবেন।

إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
আল্লাহ সর্বশক্তিমান, সকল বিষয়ে তিনি সক্ষম। তাঁর ক্ষমতা সর্বব্যাপী ও অগাধ।


আয়াতের ব্যাখ্যা

এই আয়াতে আল্লাহ তায়ালা মানুষকে স্মরণ করাচ্ছেন যে প্রত্যেকের জীবনে একটি নির্দিষ্ট দিক বা লক্ষ্য নির্ধারিত আছে। তাদেরকে উৎসাহিত করা হয়েছে নেক আমল ও সৎ কাজে এগিয়ে যেতে, কারণ আল্লাহ তাদের সেগুলোর জন্য সম্মানিত করবেন। এছাড়া এটি শেষ সময়ে সবার সম্মিলনের কথা বলছে যেখানে আল্লাহ প্রত্যেকের বিচার করবেন।


আয়াতের শিক্ষা

  • প্রত্যেক মানুষের জীবনের একটি নির্দিষ্ট দিক বা লক্ষ্য আছে।

  • ভালো কাজের প্রতিযোগিতায় সর্বদা এগিয়ে যাওয়া উচিত।

  • আল্লাহর উপর সম্পূর্ণ বিশ্বাস রাখা উচিত কারণ তিনি সর্বশক্তিমান।

  • জীবনের যেখানেই থাকো না কেন, আল্লাহ একদিন সবাইকে একত্র করবেন।


নাযিলের প্রেক্ষাপট (সাবাবুন নুজুল)

এই আয়াত মুমিনদের উৎসাহিত করার জন্য নাযিল হয়, যারা বিভিন্ন সমাজে ছড়িয়ে ছিটিয়ে রয়েছে, তাদেরকে স্মরণ করিয়ে দেয় যে আল্লাহ তাদেরকে একদিন অবশ্যই একত্রিত করবেন এবং তাদের আমল ও বিশ্বাসের বিচার করবেন।


তাফসীরে: